Sunday, July 24, 2005

で、Antani に何があったの?

以前イタリアの Remailer の Antani でも evidence of unauthorized hardware manipulation(おかしな事をしようとした証拠)を見つけたのでサーバを移動させる。というニュースを紹介しましたが、その事について書かれています。
http://punto-informatico.it/p.asp?i=53755

しかし、イタリア語で書かれている為に全然意味が分かりません。confused
フォースの力で読み取ろうとしましたが force 歯が立ちませんでした。surrender
何か物理的にハードウェアが動かされているのを見付けたと言っているように感じるのですが・・・

もしイタリア語が分かる方がいらっしゃいましたら何が書いてあるのか教えて下さい。

No comments: